-
1 without mishap
sin contratiempo -
2 mishap
'mishæp(an unlucky accident.) contratiempo, percancetr['mɪshæp]1 percance nombre masculino, contratiempo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwithout mishap sin contratiempomishap ['mɪs.hæp] n: contratiempo m, percance m, accidente mn.• accidente s.m.• contratiempo s.m.• desgracia s.f.• infortunio s.m.• través s.m.'mɪshæpnoun percance m, contratiempo m['mɪshæp]N contratiempo m* * *['mɪshæp]noun percance m, contratiempo m -
3 safely
adverb (without harm or risk: He got home safely.) seguramente, sin peligro, sin accidente (alguno)safely adv1. sin ningún percancethe journey was difficult, but we arrived safely el viaje fue duro, pero llegamos sin ningún percance2. con cuidado / sin peligrotr['seɪflɪ]1 (for certain) con toda seguridad, sin temor a equivocarse■ we can safely say that... podemos decir con toda seguridad que...2 (without mishap) sin contratiempos, sin accidentes, sin percances3 (securely) de manera segura\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto arrive safely llegar a buen puertosafely ['seɪfli] adv1) unharmed: sin incidentes, sin novedadesthey landed safely: aterrizaron sin novedades2) securely: con toda seguridad, sin peligroadv.• a salvo adv.• con seguridad expr.• con toda seguridad adv.• enhorabuena adv.• felizmente adv.• sin accidente adv.'seɪfli1)a) (without mishap, unharmed)we got home safely — llegamos a casa sin novedad or sin ningún percance
b) ( without danger) sin peligro, con tranquilidaddrive safely — conduzca con prudencia or cuidado
2) (in a safe place, securely)he's safely behind bars — está entre rejas, donde no puede hacer daño
my savings are safely invested — tengo mis ahorros en inversiones seguras or sin riesgos
3) ( with certainty) <say/assume> sin temor a equivocarse (or equivocarnos) etc['seɪflɪ]ADV1) (=without danger)it can safely be frozen for months — se puede congelar sin ningún problema or sin peligro durante varios meses
you can walk about quite safely in this town — no se corre peligro andando por esta ciudad, no es peligroso andar por esta ciudad
drive safely! — conduce con prudencia or cuidado
I can safely say that... — puedo afirmar con toda seguridad or sin miedo a equivocarme que...
2) (=without incident) [land, return] (gen) sin ningún percance; (in the midst of danger) sano y salvoto arrive safely — llegar bien, llegar sin ningún percance
3) (=securely)the dogs were safely locked in the van — los perros estaban encerrados en la furgoneta, donde no podían hacer daño
now that the exams are safely out of the way we can relax a bit — ahora que no tenemos la preocupación de los exámenes podemos relajarnos un poco
* * *['seɪfli]1)a) (without mishap, unharmed)we got home safely — llegamos a casa sin novedad or sin ningún percance
b) ( without danger) sin peligro, con tranquilidaddrive safely — conduzca con prudencia or cuidado
2) (in a safe place, securely)he's safely behind bars — está entre rejas, donde no puede hacer daño
my savings are safely invested — tengo mis ahorros en inversiones seguras or sin riesgos
3) ( with certainty) <say/assume> sin temor a equivocarse (or equivocarnos) etc -
4 percance
percance sustantivo masculino ( contratiempo) mishap; ( accidente) minor accidente
percance sustantivo masculino mishap: atravesamos el país sin ningún percance, our trip across country went off without incident ' percance' also found in these entries: Spanish: accidente English: crash - mishap - shunt -
5 slip
I
1. slip past tense, past participle - slipped; verb1) (to slide accidentally and lose one's balance or footing: I slipped and fell on the path.) resbalar2) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.) resbalar3) (to drop in standard: I'm sorry about my mistake - I must be slipping!) decaer, empeorar4) (to move quietly especially without being noticed: She slipped out of the room.) escabullirse, escurrirse5) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.) soltarse, escaparse6) (to put or pass (something) with a quick, light movement: She slipped the letter back in its envelope.) pasar, deslizar
2. noun1) (an act of slipping: Her sprained ankle was a result of a slip on the path.) resbalón, traspiés, tropezón2) (a usually small mistake: Everyone makes the occasional slip.) desliz3) (a kind of undergarment worn under a dress; a petticoat.) combinación4) ((also slipway) a sloping platform next to water used for building and launching ships.) rampa•- slipper- slippery
- slipperiness
- slip road
- slipshod
- give someone the slip
- give the slip
- let slip
- slip into
- slip off
- slip on
- slip up
II slip noun(a strip or narrow piece of paper: She wrote down his telephone number on a slip of paper.) papelito, trocito de papelslip1 n1. desliz / error2. combinaciónslip2 vb1. resbalarse / escurrirse2. escurrirse / escabullirse3. pasar / meter / deslizarto slip your mind olvidarse / irse de la cabeza
slip /(e)s'lip/ (pl◊ slips) sustantivo masculino1 ( prenda interior) 2 ( bañador) swimming trunks (pl)
slip sustantivo masculino (calzoncillo corto) pants, briefs ' slip' also found in these entries: Spanish: colar - colarse - columpiarse - combinación - deslizar - desliz - despiste - escabullirse - escapar - escurrirse - esquinazo - formularia - formulario - lapso - lapsus - patinar - resbalar - resbalarse - resbalón - traspié - tropezón - amarradero - boleta - derrapar - descuido - desmarcarse - escurrir - fondo - mano - papeleta - patinazo - resbalada - resguardo - tique - tropiezo - vale - volante English: paying-in-slip - slip - slip away - slip back - slip down - slip in - slip into - slip off - slip on - slip out - slip past - slip up - slip-road - slip-up - wage slip - briefs - cost - lapse - pay - petticoat - pillow - quietly - salestr[slɪp]1 (of paper) papelito, trocito de papel\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLslip of a girl chiquilla————————tr[slɪp]1 (slide) resbalar; (fall, get away, escape) caer2 SMALLAUTOMOBILES/SMALL (clutch, tyre) patinar3 (move - quickly) ir de prisa; (- secretly) escabullirse4 (decline) decaer, empeorar1 (pass, give, put) pasar, deslizar, dar a escondidas2 (overlook, forget) escaparse3 (get free from) soltarse de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa slip of the pen un lapsusa slip of the tongue un lapsus linguaethere's many a slip 'twixt the cup and the lip del dicho al hecho hay mucho trechoto be slipping estar perdiendo facultades, no ser lo que uno era antesto give somebody the slip dar esquinazo a alguiento let an opportunity slip through one's fingers dejar escapar una oportunidadto let something slip escapársele algo a unoto slip a disc dislocarse una vértebrato slip anchor levar anclasslipped disc vértebra dislocadaslip road pista de aceleración1) steal: ir sigilosamenteto slip away: escabullirseto slip out the door: escaparse por la puerta2) slide: resbalarse, deslizarse3) lapse: caerto slip into error: equivocarse4)to let slip : dejar escapar5)to slip into put on: ponerseslip vt1) put: meter, poner2) pass: pasarshe slipped me a note: me pasó una nota3)to slip one's mind : olvidársele a unoslip n1) pier: atracadero m2) mishap: percance m, contratiempo m3) mistake: error m, desliz ma slip of the tongue: un lapsus4) petticoat: enagua f5) : injerto m, esqueje m (de una planta)6)slip of paper : papelito mn.• combinación s.f.• enaguas s.f.pl.n.• desbarro s.m.• descuido s.m.• desliz s.f.• desplazamiento s.m.• dislocación s.f.• equivocación s.f.• inadvertencia s.f.• lapso s.m.• lapsus s.m.• pifia s.f.• renuncio s.m.• resbalón s.m.• tira s.f.• traspiés s.m.• tropezón s.m.v.• deslizar v.• desvarar v.• dislocarse un hueso v.• escurrir v.• escurrirse v.• esquejar v.• huir v.• patinar v.• resbalar v.slɪp
I
1) ( slide) resbalón m, resbalada f (AmL)to give somebody the slip — (colloq) lograr zafarse de algn
2) ( mistake) error m, equivocación fa slip of the tongue/pen — un lapsus (linguae/cálami)
3) ( of paper)a slip of paper — un papelito, un papel; deposit II 1) a)
4) ( undergarment) combinación f, enagua f, viso m, fondo m (Méx)5) ( of person)a slip of a girl — una chiquilla, una chiquilina (AmL)
II
1.
- pp- intransitive verb1)a) (slide, shift position) \<\<person\>\> resbalar(se); \<\<clutch\>\> patinarb) \<\<standards/service\>\> decaer*, empeoraryou're slipping — tu trabajo (or aplicación etc) ya no es lo que era
2)a) ( move unobtrusively) (+ adv compl)b) (escape, be lost)to let slip an opportunity to let an opportunity slip dejar escapar una oportunidad; they let the contract slip through their fingers se dejaron quitar el contrato de las manos; I didn't mean to say that: it just slipped out no quería decirlo, pero se me escapó or salió; I let (it) slip that... — se me escapó que...
c) ( go quickly)d) ( change)
2.
vt1)a) ( put unobtrusively) (+ adv compl) poner*, meter, deslizar*b) ( pass)2)a) ( break loose from)to slip somebody's mind o memory: it completely slipped my mind — me olvidé or se me olvidó por completo
b) ( in knitting) \<\<stitch\>\> pasar sin tejer•Phrasal Verbs:- slip by- slip in- slip off- slip on- slip up[slɪp]1. N1) (=slide) resbalón m- give sb the slip2) (=mistake) error m, equivocación fI must have made a slip somewhere — debo de haberme equivocado en algo, debo de haber cometido un error en algún sitio
Freudian 3.a slip of the pen/tongue — un lapsus calami/linguae
3) (=fall) bajada fbetting 2., deposit 3., pay 4., paying-in slipI wrote the number on a slip of paper — escribí el número en un papelito or un trocito de papel
6) (=landslide) corrimiento m de tierras, desprendimiento m7) (Cricket) (usu pl) la posición posterior derecha del receptor (si el bateador es diestro) ocupada por los defensores de campo en un partido de críquet8) slips(Theat)9) [of person]a slip of a boy/girl — un chiquillo/una chiquilla
10) (in pottery) arcilla que se ha mezclado con agua hasta estar cremosa11) (Bot) esqueje m12) (Naut) grada f2. VI1) (=slide, shift) resbalarthe glass slipped from her hand — el vaso se le fue or se le resbaló de la mano
we let the game slip through our fingers — dejamos que el partido se nos escapara or se nos fuera de las manos
2) (=move quickly)3) (=move imperceptibly) pasar desapercibidonet I, 1., 1)he slipped out of the room while my back was turned — salió sigilosamente de la habitación mientras estaba de espaldas
4) (=decline) [shares, currency] bajar5) (=become known)she let slip the names of the people involved — dejó escapar los nombres de las personas involucradas
3. VT1) (=move quickly and smoothly) pasar, deslizarhe slipped an arm around her waist — le pasó or deslizó el brazo por la cintura
I slipped a note under his door — deslicé or le pasé una nota por debajo de la puerta
2) (=move imperceptibly)3) (=escape from)4) (Med)5) (Aut) [+ clutch] soltar6) (Knitting) [+ stitch] pasar (sin hacer)4.CPDslip road N — (on motorway) vía f de acceso
slip stitch N — (Knitting) punto m sin hacer
- slip by- slip in- slip off- slip on- slip out- slip up* * *[slɪp]
I
1) ( slide) resbalón m, resbalada f (AmL)to give somebody the slip — (colloq) lograr zafarse de algn
2) ( mistake) error m, equivocación fa slip of the tongue/pen — un lapsus (linguae/cálami)
3) ( of paper)a slip of paper — un papelito, un papel; deposit II 1) a)
4) ( undergarment) combinación f, enagua f, viso m, fondo m (Méx)5) ( of person)a slip of a girl — una chiquilla, una chiquilina (AmL)
II
1.
- pp- intransitive verb1)a) (slide, shift position) \<\<person\>\> resbalar(se); \<\<clutch\>\> patinarb) \<\<standards/service\>\> decaer*, empeoraryou're slipping — tu trabajo (or aplicación etc) ya no es lo que era
2)a) ( move unobtrusively) (+ adv compl)b) (escape, be lost)to let slip an opportunity to let an opportunity slip dejar escapar una oportunidad; they let the contract slip through their fingers se dejaron quitar el contrato de las manos; I didn't mean to say that: it just slipped out no quería decirlo, pero se me escapó or salió; I let (it) slip that... — se me escapó que...
c) ( go quickly)d) ( change)
2.
vt1)a) ( put unobtrusively) (+ adv compl) poner*, meter, deslizar*b) ( pass)2)a) ( break loose from)to slip somebody's mind o memory: it completely slipped my mind — me olvidé or se me olvidó por completo
b) ( in knitting) \<\<stitch\>\> pasar sin tejer•Phrasal Verbs:- slip by- slip in- slip off- slip on- slip up
См. также в других словарях:
mishap — UK [ˈmɪsˌhæp] / US noun [countable/uncountable] Word forms mishap : singular mishap plural mishaps a minor mistake or accident Hundreds of children end up in hospital after some preventable mishap. without mishap: All six rocket launches that… … English dictionary
mishap — noun ADJECTIVE ▪ major, serious ▪ fatal ▪ little, minor, slight … OF MISHAPS ▪ … Collocations dictionary
mishap — mis|hap [ˈmıshæp] n [U and C] [Date: 1300 1400; Origin: mis + hap ( HAPPY)] a small accident or mistake that does not have very serious results ▪ I had a slight mishap with one of the glasses. ▪ a series of mishaps without mishap ▪ Only one horse … Dictionary of contemporary English
mishap — mis|hap [ mıs,hæp ] noun count or uncount a minor mistake or accident: Hundreds of children end up in the hospital after some preventable mishap. without mishap: All six rocket launches that year went off without mishap … Usage of the words and phrases in modern English
mishap — noun (C, U) a small accident or mistake that does not have very serious results: a slight mishap with the glasses | without mishap: Only one horse finished the course without mishap … Longman dictionary of contemporary English
mishap — [[t]mɪ̱shæp[/t]] mishaps N VAR A mishap is an unfortunate but not very serious event that happens to someone. After a number of mishaps she did manage to get back to Germany... The plot passed off without mishap. Syn: incident … English dictionary
accident, mishap — An accident is an event that occurs without apparent plan. Such a chance, undesigned occurrence may be fortunate (a lucky accident that we saw each other), unfortunate (a fatal accident), or neutral (the accident of birth). A mishap is an… … Dictionary of problem words and expressions
To go without — Go Go, v. i. [imp. {Went} (w[e^]nt); p. p. {Gone} (g[o^]n; 115); p. pr. & vb. n. {Going}. Went comes from the AS, wendan. See {Wend}, v. i.] [OE. gan, gon, AS. g[=a]n, akin to D. gaan, G. gehn, gehen, OHG. g[=e]n, g[=a]n, SW. g[*a], Dan. gaae; cf … The Collaborative International Dictionary of English
HMM-161 — Infobox Military Unit unit name= Marine Medium Helicopter Squadron 161 caption= HMM 161 insignia dates= *January 15, 1951 present country= United States allegiance= branch= USMC type= Medium lift helicopter squadron role= Assault Support size=… … Wikipedia
USS Iowa turret explosion — USS Iowa s Turret Two explodes Date April 19, 1989 Place Caribbean Sea ne … Wikipedia
VMM-161 — Marine Medium Tiltrotor Squadron 161 New VMM 161 insignia Active January 15, 1951 present Country United States … Wikipedia